שאלות ותשובות
- אלו שירותים מציע האתר?
האתר מציע שירותי תרגום מאנגלית לעברית ומעברית לאנגלית. כמו-כן, סיכום של מאמרים מעברית או מאנגלית.
- מה המטרה של סיכום מאמרים אקדמיים?
סיכום מאמרים אקדמיים עוזר ללומד להבין את החומר הנלמד בצורה ברורה יותר ועוזר לו להתמקד בעיקרי הדברים במאמר. זאת על מנת שתהליך הלמידה יהיה אפקטיבי יותר.
- באיזה אופן נעשה תרגום המאמרים?
מדובר בתרגום מאמרים מאנגלית לעברית ולהיפך, מילה במילה או בצורה של תקציר וסיכום המאמר בהתאם לדרישות הלקוח.
- מה הן שתי האפשרויות המוצעות באתר בנוגע לתרגום מאמרים?
תרגום של מילה במילה או תרגום תמצית המאמר.
- מה הכוונה בתרגום מילה במילה?
הכוונה לתרגום כל מילה ומילה של המאמר.
- מה הכוונה בתרגום שהינו סיכום המאמר מאנגלית לעברית?
מדובר בתרגום הרעיונות העיקריים של המאמר תוך שמירה על מבנה ותוכן המאמר. במאמר אקדמי מדעי לדוגמא קיים מבנה ברור ולוגי הכולל: תקציר, הקדמה שבה מוצג נושא המחקר. בהמשך מופיעות שאלות המחקר, השערות המחקר ותאוריות או מחקרים אחרים הקשורים לנושא המחקר. לאחר מכן מתוארת המתודולוגיה (שיטת המחקר) ששימשה את החוקרים על מנת לחקור את הנושא המדובר. לאחר מכן מובאות תוצאות המחקר ודיון. ולבסוף מובאות המסקנות אשר מתייחסות להשערות המחקר אשר הוצגו בתחילת המאמר והמלצה למחקרי המשך עתידיים. מכאן עולה שהתרגום ישמור על מבנה המאמר המדעי תוך כדי התייחסות לרעיונות המרכזיים שבו.
- מה חשוב לדעת בעת תרגום מאמר?
אשר מתרגמים מאמר הרי שקיימים הבדלים לשוניים בין שפות. על כן, מצד אחד חשוב להיצמד לטקסט המקורי ולהקפיד על הנוסח בשפת המקור. ואילו מצד שני יש צורך שהמשפטים והרעיונות אשר מוצגים במאמר יועברו בצורה המדויקת והברורה ביותר להבנה.
- מה הדגש שאני מתייחסת אליו בעת תרגום מאמרים?
בתרגום מאמרים אני שמה בעיקר דגש על כך שהתרגום יהיה מובן ככל האפשר, על כל המונחים המקצועיים שבו כך שיהיה ניתן להיעזר בו ללמידה בצורה הקלה ביותר. עבודת התרגום נעשית תוך שמירה על אופיו של המאמר בשפת המקור. אך עם זאת תימסר בצורה ברורה ופשוטה אשר תקל על הבנת הטקסט.